心灵终结中文 Wiki
Advertisement

Russia's fate is with me.
- 肩负祖国命运的鲍里斯

鲍里斯苏维埃俄罗斯的一位战役专属英雄。

鲍里斯使用的突击步枪能快速杀伤各种步兵和载具,面对建筑时他则会用激光指示器呼叫装备有小型核弹头的米格战机进行轰炸。

出场[]

战役[]

详见页面: 鲍里斯/角色信息

挑战[]

语音[]

鲍里斯沿用了尤里的复仇同名单位的语音,此外还添加了部分游戏原作中战役专属以及未采用的语音。

  • 选中语音的最后一句及三条攻击语音出自尤里的复仇中他未采用的出场语音;
  • 倒数第二句选中语音来自尤里的复仇中的一条经剪辑的语音:Have I been gone somewhere, Comrade Sofia? 我刚才去过什么地方么,索菲亚同志? 这条语音出自苏联第一个任务时空转移。如果鲍里斯在第二次时空转移前阵亡,他将在苏军重返旧金山后从兵营重新出现,并讲出此台词。

选中[]

原文 翻译 播放
Boris here. 鲍里斯在此。
Yes, Comrade General. 我在,将军同志。
Let's light them up. 让我们点亮他们。
I will point out the target. 我会指明目标。
Don't mess with me. 不要惹恼我。
Boris reporting. 鲍里斯报告。
Have I been gone somewhere? 我有去过什么地方吗?
It is I, Boris! 是我,鲍里斯。

移动[]

原文 翻译 播放
There is nothing I cannot do! 我无所不能!
This will be easy. 这会很轻松的。
Boris agrees. 鲍里斯同意。
I have an important mission. 我重担在身。
Russia's fate is with me. 俄罗斯的命运与我同在。

攻击步兵或载具[]

原文 翻译 播放
*evil laughter* (邪恶的笑声)
Die, traitorous dogs! 死吧,狗叛徒!
Eat lead! 吃子弹吧!
Fools. You can't touch me! 蠢货,你碰不到我!
Who is next? 还有谁?
I have no fear! 我无所畏惧!
Let the games begin! 让游戏开始吧!
You're no match for Boris! 你不是鲍里斯的对手!

攻击建筑[]

原文 翻译 播放
Bring on the MIGs. 带米格战机过来。

重伤[]

原文 翻译 播放
They are attacking us! 他们在攻击我们!
It is very bad here comrade! 这里的情况很糟啊同志!
I'm hit! 我被击中了!
We must have reinforcements! 我们需要援军!

花絮[]

细节[]

  • 心灵终结中,从标准科技树配置的角度上讲,鲍里斯被与其能力和部分人物背景相似的莫拉莱斯取代。
  • 鲍里斯是唯一一位未出现在挑战:英雄杀中的苏联阵营的英雄。
Advertisement