「 | The sky raids won't get past me. - 正在嚴陣以待的轟鳴防空導彈 |
」 |
轟鳴防空導彈是一種蘇維埃聯盟的滲透單位,需要滲透盟軍科技中心和盟軍建造場來解鎖生產權限。
作為應對各陣營強力空軍的「反制單位」,擁有最強攻擊力和最遠射程的轟鳴導彈毫無疑問是全球最為強大的防空火力,也是所有飛行器的夢魘。不過需要注意的是,轟鳴導彈必須在部署後才能發揮作用,同時它還擁有最小射程的限制,因此使用轟鳴導彈的時候務必要考慮到陣型和列隊的問題,不要給敵人的空軍留下可乘之機。
官方介紹[]
在蘇聯間諜仔細研究了盟軍的噴氣機科技後,蘇聯就可以使用轟鳴防空導彈作為應對盟軍持續壯大的空軍的反制措施。轟鳴裝備了一組大型導彈發射器,在部署後可以從長距離外消滅任何類型的飛行器。
轟鳴自身不能應對地面目標,所以它需要其他單位的保護。它也有一個最小射程限制,只要敵人的飛行器進入這個範圍就無法被攻擊。作為應對,你需要擺好轟鳴的隊形,不要留下任何死角。[1]
出場[]
戰役[]
「 | 我們從這座前哨站中回收了一些轟鳴防空導彈。尤里想利用這些武器來保護自己,但是現在我們將利用它們來對付尤里的空軍。 - 軍事行動:致命衝擊中對轟鳴防空導彈的介紹 |
」 |
在地圖的右下方,有一台尚處於開發中的轟鳴防空導彈。
- 詳見:征服者
挑戰[]
語音[]
選擇[]
- Grumble, ready to rumble. 轟鳴導彈,準備轟鳴。[2]
- Anti-air ordnance. 防空軍械。
- The watchful protector. 警惕的守護者。
- Observing the red skies. 監視着赤色的天空。
- Our might will reach the heavens. 我們的力量直達天國。
- The sky raids won't get past me. 來自空中的威脅無法過我這一關。
- They fear us. 敵人畏懼着我們。
- Is someone bothering you? 是有什麼髒東西煩到你了嗎?
移動[]
- That's a great spot. 那裏是個絕佳的地點。
- Is that where you need me? 那就是你需要我去的地方嗎?
- Affirmative. 收到。
- Grumble on the move. 轟鳴導彈移動中。
- Proceeding to the new location. 正在前往新地點。
- Shifting operations. 進行轉移中。
- I'm on my way. 我在路上了。
部署[]
- The Union wills it. 這是聯盟的意志。
- Preparing the missile launchers. 準備導彈發射架。
- Assuming firing position. 佈置發射陣地。
- Paws on radar with my eyes to the sky. 目視天空,盤弄雷達。
- This is my zone now! 現在這裏是我的領域了!
攻擊[]
- For Soviet glory! 為了蘇維埃的榮耀!
- Removing enemy threat. 清除敵方威脅。
- Decimate them! 殲滅他們!
- They will weep for mercy. 他們會哭着請求憐憫。
- I will catch them, wherever they are. 無論他們飛到哪,我都會把他們給打下來。
- None shall evade our range! 沒有東西能逃離我們的射程!
- Run, pesky flies! 逃吧,煩人的蒼蠅!
- Your six is locked on, coward! 你的屁股被瞄準了,懦夫!
- No aircraft will survive me! 沒有飛行器能在我手中倖存!
相關圖片[]
細節[]
- 轟鳴防空導彈的造型和功能參考了現實中俄羅斯軍隊服役的地對空S-300(北約代號:SA-10 「轟鳴」)防空導彈系統。
- 雖然轟鳴防空導彈部署後免疫心靈支配,但由於它改變形態時會有一個較長時間的動畫(調整車身方向並豎起或收回炮筒),因此如果在動畫期間被心靈支配影響的話,照樣會被敵方控制。
- 因轟鳴導彈部署後僅佔地一格,而並非視覺效果上佔據東西方向的三格,所以如果讓轟鳴防空導彈將車尾和車頭緊貼着建築進行部署,它的車尾炮筒和車頭駕駛室就會與建築部分重疊在一起,甚至可能被建築完全遮蓋。儘管此舉不夠美觀,但並不影響其正常使用。
歷史修改[]
|
引用資料[]
- ↑ 心靈終結官網上的滲透科技單位頁面
- ↑ 「Ready to Rumble」是2000年上映的一部以摔跤運動為主題的電影《冠軍爭霸》的英文原名,同時也是美國拳擊和職業摔跤比賽的主持人米高·巴佛(Michael Bluffer)常用的開場白。
|