No mountain too high, no ocean too deep.
- 不畏路途险阻的破坏神载具

破坏神载具苏维埃俄罗斯拉丁同盟使用的两栖运输载具。除了输送部队的基本功能外,还配备了一门能有效消灭步兵和建筑的火焰喷射器。另外它们还具有侦测隐形单位的能力。

Boriicon.png


官方介绍

苏联曾使用运输直升机运送军队来往前线。然而,由于第二次世界大战后盟军对军用飞机的限制,这些直升机被废弃,最终完全消失。

于是,破坏神载具被用来弥补运输步兵的功能。这个大型的步兵运输载具装备了优秀的装甲和一个可以轻松焚烧血肉、夷平建筑的火焰喷射器。但是真正让破坏神变得高效的,是让它可以两栖移动的橡胶气垫和底盘上的螺旋桨。破坏神前端大型的金属铲刀和一个特殊的气垫使其能够排掉前端大量的水,因此它可以不减速地通过湖泊和河流。破坏神同时装备了感应器来侦测隐形单位。

破坏神曾经计划采用一个革命性的步兵运输方式:装备一个巨大的炮管,并将步兵快速地发射到地面上,如同马戏表演一般。但是由于大量的人权组织以及苏联军队自己的抱怨,这个想法被废弃了。一个虐待狂将军提出了另一个建议,使用相似的方法将士兵作为人肉炸弹使用。这项建议最终也被否决了。[1]

出场

语音

选中

  • Soviet transport here. 苏维埃运输载具在此。
  • No mountain too high, no ocean too deep. 山不厌高,海不厌深。
  • To land... and... to sea. 跋山...涉水。
  • Borillo, ready for transport. 破坏神,准备好运输了。
  • Take the seats of approval. 坐到各自指定的座位上。
  • Keep your hands inside. 请勿将头手伸出窗外。

移动

  • Belt up, everybody! 系紧安全带,各位!
  • I'm on my way. 我在路上了。
  • I can protect them for a while. 我能保护他们一阵子。
  • Да, we'll be there. 是(俄语),我们会到那儿。
  • On the road again... 再次上路...
  • On to our next stop. 前往我们的下一站。

攻击

  • I'll light them up. 我会点燃他们。
  • Fire away! 持续开火!
  • Turn up the heat! 提高温度!
  • Burn! 燃烧吧!
  • Through the fire and flames. 上刀山下火海。

相关图片

细节

历史修改

  • Version 3.3.5 
    • 削弱:耐久度由700降低至680
    • 增强:对载具的伤害效果由15%提高至20%

  • Version 3.3.4 
    • 改动:老兵级的耐久度提升由1.25倍变为1.4倍,精英级的伤害提升由1.25倍变为1.4倍
    • 削弱:破坏神载具的耐久度降低了20,转向速度降低了1

  • Version 3.3.3 
    • 改动:大部分地面和海军单位的加速度/逆加速度被提高,在停止时不会先进行减速

  • Version 3.3.2 
    • 改动:大部分的地面和海上单位达到最大速度/从移动变为静止所需的缓冲时间已被提升,现在在停止前不会再有减速过程
    • 改动:单位和防御建筑升级所需的经验值减少了25%

  • Version 3.3.0 开始记录


引用资料

社区内容除另有注明外,均在CC-BY-SA许可协议下提供。